The Etymology of ‘Thanda / Thando’
Sihle Ntuli
after E’mon Lauren’s poem ‘The Etymology of “CHUUCH!”’
[Thanda / Thando]
a Nguni word meaning love
though meaning tends to get confused with like / because there is no clear way to tell
as in: this kind of love is so abundant it will not be beholden
to thresholds of how much or how little while crossing over into the soul
[pronounced tha + nda] = thanda
(this variation used to describe a subject / object of)
for this variation to be properly pronounced / one must begin with
a commonly known exclamation / used by magicians / thanda pronounced similar to
tada! / though in between the enchanting
scaling down the inflection of da! / to a more subdued duh
as in: we already know about the magic
while including the ‘n’ between the magic / as tada becomes thanda
as in: ngiyabathanda abantu bami abangamaNguni
or
I love my Nguni people of the bantu ethnic group
& let us pretend this ‘n’ / between tha & da stands for nguni
subject of my love / object of my love / my people / so forgetful of our migration
from the west of sub-Saharan Africa / amid black civil war / so divisive
& again / let us pretend the ‘n’ / between the magic
stands for nguni / as we wonder about our lost love holding us back
[pronounced tha + ndo] = thando
(this variation used to describe the type of / kind of / nature of)
in this variation / we remain in our founding exclamation
of magic / remember tada to thanda / thanda becomes thando
the do in thando pronounced / as door without the r
as in dough like money / in this case / a qualitative comprehension of the love
as in: uthando labantu abangamaNguni seliqalile ukuphela
or
the love of the Nguni people is beginning to end
& here / the ‘n’ will no longer stand for nguni
for nguni has closed the door on the type of / kind of / nature of love
planting seeds of division / each group / so willing / to set fire to crops of
one another / not realising a common hunger for love / as we approach a destiny of ashes